Sunday, September 29, 2013

Miniatura: loja de tecidos



No começo era o papelão, o tecido,



o papel impresso, a cola,




e as rendinhas





As caixinhas impressas, dobradas e coladas,






os tecidos,






uma certa bagunça,






uma certa paciência...









dois palitinhos de fósforo, daqueles mais longos, e um pouco de tinta amarela,



  alguns risquinhos com caneta preta









uma mesa, também de papel,






uma placa indicando ser uma loja de tecidos







                 e o metro para medir




e voilá ! 




Friday, September 27, 2013

Trabalhos e mais trabalhos

Aqui estão alguns dos meus trabalhos de arte:

Here there are some of my art works






































São todos feitos em nanquim, desenhados com bico de pena, que é um instrumento simples que era usado até bem pouco tempo atrás (historicamente falando) para escrever e desenhar.


All of them were made with china ink, a simple materil, very antique, used for drawing and writing


Todos eles já foram feitos aqui na Pedra Preta.

Esvoaçam qual cortinas e foi aqui que meus olhos encontraram esse tipo de paisagem, inédita no meu dia a dia. Sem falar no perfume do meu jasmineiro.

All of them were made here, after I`ve moved for Black Rock.


They  flutter like curtains and it was here that my eyes met this kind of landscape, unprecedented in my day to day. Not to mention the scent of my jasmine.

Wednesday, September 25, 2013

Nada de novo no front!

Hoje fiz e não fiz. Tanta coisa prá fazer ...
O banco continua o mesmo ...

Anything new in the front
Today I did many thing but I didnt so much things.  And so many things to do . . . And the seat . . . reamins the same . . .






Continua o mesmo, mas estou cheia de dúvidas ...

Passo a massa corrida ou paro por aqui mesmo?


It remains the same and I remains plein of doubts . . .

Would I pass the spackling ou stop here? I really don`t know . . . 










Saturday, September 21, 2013

Presente

Lembra dos pregadores de roupa enfeitados? Hoje serão presenteados. Ei-los aqui devidamente embalados para presente. Mas ainda acho que está faltando alguma coisa.

Gift

Remember that decorated clothespins? Today I`ll give them to my friend Vivi. Here they are, packed . . . but I think there are something that is not ok



E os moranguinhos

And then, call the strawberries!





Cada um segura seu coraçãozinho . . .


Each decorated clothespin hold a heart . . .




Para a linda Vivi!


Feliz Aniversário!



For my beautiful friend Vivi!

Happy Birthday, darling!

Extreme makeover, hoje não deu!

Hoje eu queria começar a pintar um "banquinho" que meus vizinhos, após a obra, se desfizeram.


Today I would like to paint this seat that my neighbours left after the house reform



O pedreiro havia feito esse banquinho provavelmente para servir de andaime. O que importa é que ele é bem firme. Claro, confirmei com meus vizinhos se realmente estavam se desfazendo e então peguei. 


The mason made this probably because he needed a sacffolding. And the seat is so solid and firm. Of course I`ve phoned them to confirm.


Já lixei e resolvi não passar nenhuma massa para alisar o assento. As marcas dos trabalhos ali realizados deixaram belas formas.

Already sanded, I don`t want to pass spackling but I prefer to leave the brands. They are so beutiful, and make beautiful forms.

Hoje eu iria pintá-lo, mas o calor ...

Today I would paint it, but, baby, it`s so, so hot outside . . .

Wednesday, September 18, 2013

lembrancinha

Primeiro eu vi isso na internet e, infelizmente não anotei os créditos . . .

First I saw this in the net ( and loved it...)




e acabou saindo isso:


and then I`ve made this:








Estavam bonitinhos mas um pouco sem graça. Mas bastou uns pontinhos (dots) com tinta branca e ficaram bem mais fofos!

They were cute but  ... some milk and water. But ... some white dots with white paint e then, yeah .... they became cute!

para alegrar a casa

Primeiro eu vi isso na internet, e novamente não anotei a crédito


To warm home

First I saw this in the net.





                          

e saiu isso:

and I did it:





Moldura antiga da mãe, pintada já tantas vezes e de várias maneiras. Ficava no meu quarto durante toda a minha infância.
Agora virou um quadro negro azul!

An antique moma`s frame ... so many times painted and painted, in so many ways. This lived in my room all along may childish.
And now I have a chalkbord!

Tildas

Estas são algumas tildas que andam aqui por minha casa e atelier
São feitas de feltro e tecido. A primeira é a Sonhadora.

These are some tildas that are flying and walking by my house and atelier. They are made with felt and fabrics. The firt is the Dreamer.

                               SOLD




A segunda é vedete Virginia em homenagem a Virginia Lane.

The second one is Virginia, the starlet. A tribute for Virginia Lane, a brazilian starlet.





A terceira é a Jardineira.

The third is the Gardener. So cute.

SOLD






E esta é a Patrícia.


And this one is Patricia. So elegant!





Elas são minhas meninas. 

They are my girls!

Hoje é dia de festa

Há mais ou menos um ano atrás eu andava a fazer miniaturas. Adorei a experiência pois na miniatura acaba-se lançando mão dos mais variados materiais e técnicas, o que é um luxo e uma delícia para pessoas inquietas como eu.


Happy Anniversary!

About two yers ago I started making miniatures. I`ve loved it. We can use anything, any kind of material, and recicle them. As I am so curious, I love use varied materials in my work




Esses são os cachorros quentes de forno. Repare que o que está mais à direita está "assado" rsrs ...


These are my hot dogs ... funny, yeah? Some of them are roasted, yeah! They are roasted with some chalk powder. I`ve used a mass called biscuit. Near you must have something like this.  


Aqui eles já estão "assados" e servidos sobre a mesa, bem perto               das esfihas e do bolo de chocolate.


Here we have hot dogs, esfihas (a oriental food so popular here) and a chocolate cake. And, of course, some napkins.








Aqui estão as esfihas "assadas"perto dos guardanapos e do bolo.

Here we have the roasted "esfihas" near the napkins. These napkins are made with kleenex.







As esfihas, os cachorros quentes de forno e os pratos, bem como o bolo foram feitos com porcelana fria ou biscuit (é a mesma coisa)
O prato do bolo foi feito em papel, uma imagem que eu busquei na internet, imprimi, dei uma certa boleada para levantar as bordas. A estrutura do bolo também foi feita de papel. Que eu me lembre foi com algum restinho de papelaozinho, muito provavelmente de caixa de remédio porque tem uma certa flexibilidade legal para isso. A cara do bolo, ou seja, a cobertura, foi toda em biscuit.


The food were made with biscuit and the plates too, except the one with the cake, which is made with paper. The cake structure is made with hard paper.






Desse lado da mesa, como podem ver, estão as bombas de chocolate e uma torta de morangos, peto de um guardanapo "usado". rsrs
Os pratos em biscuit, e a toalha de mesa era um retalhinho de tecido sobre um mesa de papelão.



Here we have some french sweets, a strawberry pie and a used napkin. The table cloth is made with a little piece of fabric.

A calda das bombas é feita com o biscuit cor de chocolate diluído em um tiquinho de água e aplicada com muito cuidado com um palito de dentes.

The chocolate saucer is made with the brown biscuit mass mixed with water or some acrilic paint, and applied with a thoothpick.





A champanhe, a taça e os cubinhos de gelo comprei prontos na Caçula. A bacia da champanhe foi feita de papel enrolado (técnica que aprendi na net) e pintada com a velha técnica de purpurina prata misturada com goma laca transparente.


The champagne, ice cubes and the cups I`ve buyed. The ice bowl for the champagne is made with paper rolled and rolled and rolled. It has a good effect, no? I`ve painted it with a silver ink.







Essa linda mesa foi um presente de aniversário e a mesa está pousada sobre um papelão que forrei com uma imagem te tacos de madeira, que envernizei e algumas caixinhas e sacolas  de presente espalhadas pelo chão. Sobre a mesa um envelope com um cartão. O envelope estava preso à mesa mas o cartão estava solto dentro do envelope e o aniversariante pôde lê-lo.


This beautiul (and funny) party table was an anniversary present to a friend of mine. The floor I`ve printed from the net. There are many, many generous peoples in the net that give us many freebies. I thank them so much!

On the table a card with my message for my friend. Happy Birthday, Erik!


E aqui vai a foto do cenário perto de uma embalagem de cola branca para voces terem noção do tamanho.





Espero que tenham gostado!


Hope you`ve liked it.